Being New

I’ll say something about my first time professionally teaching English. I took a course in Teaching English. Teaching English as a Foreign Language, or TEFL, they call it. So, that would have meant that I’d be an excellent teacher on day one, right? Wrong. Teaching is hard enough for many seasoned veterans at it. But I thought I was different somehow; that I’d make my splash on day one.

Day one was difficult. It’s hard to admit to yourself that you don’t know as much about something as you thought you did. Still, I didn’t let it crush me. That’s not to say I didn’t have difficult feelings around my first day: of course I did. If I didn’t, I wouldn’t be a human. So it made sense to me why I’d have strong emotions around not being as good at something as I thought I’d be. But I didn’t take it as a defeat.

So I kept teaching. Little by little, and I mean extremely small steps; like nano-steps, nanometers, even – enabled me to get to where I am now, which enables me to be more confident as a teacher. I think sometimes in life we feel as though we have to be the best at something on the first time doing something or very early on in the process of doing that thing. But I am reminding you (and myself) that it takes baby steps to get reasonably good at something. Because surely, I will (and you might) need the reminder again in some domain of life that we are trying to master.

Time, Noumenon

Music is a synergy between intellect and time, I think, and it’s something genuinely special, because it operates on frequencies, some of which are occult, and those which we cannot hear, technically, I mean, do we actually hear frequencies? Or is that just what science tells us? Or is there some other exclusive property of music which we are missing when we talk about music? I don’t know. I just plant these questions because I can.

I used to wonder as to the nature of time. I still wonder what measures time. It still seems to me to be a work in progress, as to what “measures” time. I don’t think the year or the seconds or the minutes are adequate in describing what time actually is.

There is something different when we think about time. I mean, it seems to me like the quantity of time is immeasurable. I don’t know if that makes sense. But the philosophy of time is something that has always interested me.

I don’t know how you measure a second. It is indefinable.

How do you measure a second? I guess there is some standard measure. I guess… But how do you really measure it?

They say the atomic clock “knows” but does it really? I think we as sentient beings know.

Yet there is this sense of time passing us by, time going away, wasting time, spending time, etc. Where does all that come from?

I don’t know.

Anyway, my point with music is that it is a quantification of time, and it seems to be something that gives rhythm and joy and jubilation to time. And so does language. I mean language is our primary method of communication, I think it’s safe to say. So therefore it seems likely that language also has some relationship with time.

Maybe something metaphysical could explain time. I don’t know. Perhaps it is just a construct we’ve all tacitly or explicitly (though I don’t know) agreed to use as a standard. But what is a second? What is it? It is immeasurable. There is no unit beneath it except smaller denominations of it. Such as the millisecond, the nanosecond, etc. But is there really an atomic level of time, according to which we can really, truthfully say we have nailed it – we have noticed that there is this elementary notion of time, and that is it, according to science, or according to whatever principles we employ to “define” time?

That is why philosophy in its relationship to time has always interested me. Immanuel Kant said famously that time and space are basically inseparable. That is pretty much true in my view, too. But what is that noumenon beyond which we cannot know?

Noumenon means that which we cannot know. So, is there a veil beyond which we cannot see?

Perhaps.

I guess it’s just interesting to ponder these things.

I don’t get why more philosophers haven’t gotten into subjects like these.

Maybe they have, and I just haven’t read them – that is a possibility.

But I feel like time is one of those things we take for granted but we don’t really know what it is.

And yet, time is all around us, time is passing, time is going by, time is passing us by, etc. And what do we make of all that?

It seems like we just want to acquire more time, but if we don’t know what time is, how can we acquire more time?

I don’t know. This is not just metaphysical speculation, it’s a serious problem. I mean, if we don’t know what time is, how can we possess it, have “more” of it, etc.?

And thus that leads me to conclude that a lot of us are deluded about time. It seems like once we have a definition of what time actually is, perhaps we can gain more insight into what time means to us as humans.

And maybe we can gather insight into what time means in general. But see, I have already made a distinction I don’t want to make, which is that time is different in different segments of reality. That might give rise to something interesting though. It might give rise to the supposition that time is actually different according to different circumstances. I think science does have some things to say on this. Such as the fact that time is relative. I mean take Albert Einstein for example. He said there is a theory of relativity. Right? And thus, the universe bends or does its thing to accommodate that. I guess. I don’t know for a fact.

In-between Space

I’m in a bit of an in-between space right now. What does that mean? Well, I’m physically in one place, and also in another at the same time. How can that be? These places can be specified as different nations. One is the United States, and the other is Argentina. How did I get into this pickle? That’s the rest of the story.

I got into this predicament by traveling to Argentina a while ago. It all really started when I studied abroad there in 2017. That was a long time ago, I am realizing now. But there is a part of me that is still in Argentina. I know this for a fact because I had to leave in March of this past year (2020).

The story is that I became enamored with the place (Buenos Aires). I became interested in the culture, the people, everything about it. I always got the question, “why did you come to Argentina?” I never knew how to answer that question until a few months ago. I think I know the answer now.

I believe because I never knew how to answer the question as to why I came there – that was the point – my speechlessness was due to it being such a special place. I didn’t know what to say, and so in a philosophical fashion, the fact that I wasn’t able to say anything about it was the reason itself as to why I love Argentina.

There’s nothing to say now either. Discourse has reached a level that we’ve never seen before.

I feel like the world has stopped to some degree, in being globalized, now we are basically with stay-at-home orders indefinitely. That is not so cool.

And so I guess the pandemic will teach people something. Maybe the answers now just aren’t so profound – they’re just things like – it taught us how to survive, etc.

I am talking about a deeper, broader meaning though.

And it’s yet to be seen or known or experienced.

Translation Q & A

Is translation studies a science?

Translation is an interesting science. Or is it a science? I once argued in an academic paper that it is a humanities discipline. I still think this, but there is a sense in which translation can be considered a science. Only it doesn’t really possess the objective standards that natural sciences have.

Why is translation studies a science?

It is a science first and foremost because it uses measureable phenomena (words and definitions) and there is a direct process (translation) which transposes these words into another language. Some may argue that this is art — and while I agree that there are artful ways to translate, I still don’t think that the conversion of words into another language is artwork. I have conventionally thought that translation is a science in the sense that it is a form of alchemy. Word-alchemy, if you will.

What are we really doing when we translate?

I believe that the process taking place while translating is an analytical one. It is analyzing the word’s definition and meaning and context and trying to find a match in another language for that word. Thus, it is an almost computational process.

But why can’t computers translate, then?

They can, but they don’t understand nuance. Computers have been shown time and time again to lack nuance. And nine times out of ten, when given a hard translation problem, most computers cannot account for these very challenging translation problems. The computers will make a mistake; the human, professional, good translator will not.

How to be a translator?

Begin translating. Begin looking for words in a langauge distinct from your native language. Begin making comparisons between the meanings and contexts and the collocations of these words. Begin creating a network in your mind about how the two languages are related. Learn a new language. Perfect your abilities in the language from which you will be translating.

When will computers take over human translators?

Good question. I don’t think personally that translators have much to worry about given the state of affairs of machine translation, as the algorithms used are still so primitive (or at least they return primitive results). I don’t think the need for translation will go away. In fact, the need for good, quality translations will probably increase.

Why is translation interesting?

I find it interesting because it helps me put my language skills to the test, in short. It also is highly analytical. The act of translation is a game of thinking, if you ask me. It is an intellectual act.

So get out there and get translating.

 

I have 8 drafts…

I have eight drafts sitting in my wordpress site’s “draft” folder. Fitting place, right?

I think the things I wrote about are nonsensical. Maybe they’re not.

I remember a couple of the drafts.

The political revolution I was going to start…

The philosophical theory I would debut…

The fiction story I would publish…

A couple of these things I would like to see to the end. Meaning I would like to realize a few of these dreams, if not all of them. Probably not the first, though. Why? It’s hard to realize political change. That’s why.

I believe in fictional things sometimes. I mean, sometimes the fictional is the best. The fictional is sometimes the ideal of our world, and that is the nicest thing to experience, especially as compared to the world as it exists.

And the philosophy of that is somewhat unreal. But it’s real at the same time. Because fiction is real, right?

I am thinking of a book I’m reading. It’s a Leo Tolstoy book. I like it, mostly because it’s a far-away world that I have never experienced. Thus, I like the ficitonality of it. It’s called Anna Karenina.

Thus, such a philosophy would be interesting to explore.

I was thinking as well of publishing some sort of fictional book. I’ve been writing a lot in Spanish. That is good.

Indeed, Spanish is a nice language. Some people think I have a style similar to Bolaño in Spanish. I humbly accept the comparison, though I’ve never read him.

It’s something like unreal fiction, at least so I hear. That is his style. Apparently, it’s mine, too.

I think I’m able to write pretty easily. That is, because I can procure a blog post in less than twenty minutes. No, not only because of that. But I like writing.

Because I have a command of logical connectors? No, probably, not. That is not what makes fiction either. So what makes fiction?

A sense that something is unreal? A sense of fluidity? A sense of felt experience?

The reality is that it can be all of these things at once, without a person knowing any of them. Or it could be other things, too.

Writers don’t experience these things while writing, at least I never have. Where I feel the same sense that I do when I read a great novel. During that time when I have read good novels, I have never felt the same as I do when I write. When I write I feel differently. Writing is a different act than reading. We’ll call it another act of the same play, perhaps.

Ideas are part of that same play, but perhaps a different act as well.

Philosophy might be part of that same play. But perhaps that is another act, too.

Thus, life is an act-by-act play, I think. The thing is, that we don’t know which act is coming next, I guess. Or what act is in play at the current moment. I guess it seems like abstract things can be all happening at once. But perhaps it’s up to us to determine, in which act we exist at this moment.

Outside of Myself

Pesos (cien mil)
With those which I would build
Something grand; something granular
such as a farm — maybe
in some distinct epoch of time —

I wonder if I would.
A something makes me think
I could if only given the equipment
to do so. Simpler times have
come before; thus simple times will
follow.

A signpost; a lamp at bedtime;
Some things I appreciate as I
walk within the cosmos,
this; elsewhere, I am living;
otherwise, by other means.

Impropriety

“I always get confused when going across time zones,” said Stewart. “And can’t you have a modicum of decency, Susie? Why are you allowing Sergio to come to our wedding? You know that he has impropriety running in his veins.”

“I can’t uninvite him,” Susie shot back. “Try to get some sleep. We’re going in the morning.”

“Well, I know we’re going in the morning. But, where are we going?” said Stewart.

“You are well aware that we are going to your trial. Then we are going to get some drinks. A little bit of a post-celebration, right?” said Susie.

“I just don’t know where we are going. You know, like our final destination. Like, to where are we going?” said Stewart.

“I’m not even going to answer that Stew. I believe you know the answer,” she said.

“Well, you just did answer it,” he said.

“I know, Stew. Just try to get some sleep,” she said.

Stewart got up in the morning with a crick in his back. It was 5:30AM and Susie was not in the bed. The white linen of the hotel bed was strewn about.

“Susie, I slept so poorly,” said Stewart.

“Well, Stew, what do you want me to do about it?” she said.

“Just massage my back, how about? I have a crick in my back and it won’t go away,” he said.

“I won’t massage your back. You remember what happened last time, right? You complained,” she said.

“Susie, we’ve got to go to the trial. What if they convict me?” he said.

“Well, then, they’ll convict you,” she said.

“And if they do convict me they’ll put me in jail,” he said.

“Not necessarily. We’ve got to go,” she said.

Both of them climbed into the large Chevrolet sport utility vehicle.

“Susie, I believe they’re going to reach a verdict today. And you know, with certain things I did, they’ll eat me alive. You know that, right?” he said.

“Yeah, so?” she said.

“Well, I just wanted to tell you that in case they send me to jail. They may send me there,” he said.

“And?” she said.

“And I know I’m completely indifferent to the possibility, but the wedding is probably off if I go to jail. I just wanted to let you know,” he said.

“Okay,” she said with closed lips.

They climbed out of their large car, making sure to park within the lines. The tires were over the lines on one side so Susie got back in and straightened out the vehicle. There was no use. The car was too big. She then got out of the car, exasperated by Stewart’s lame directions. He was acting like the people who guide airplanes on the tarmac. But he wasn’t quite as precise as those people. He couldn’t direct Susie to save his soul.

Secretly, Stewart wished he had those lit up torch-handle things that the airplane tarmac director people had. He would tell Susie to let him out every time they went and parked somewhere in their car, and especially at night, he would use his pair of torch-lit guides to tell her where to park. She would back in, of course, because life is better that way. Backing in allows you to flee a scene earlier. And faster. Of course, it does allow for that possibility, if you ever pull that card.

So Susie would back into the parking space; Stewart on whatever precipice in whichever parking lot in which they were, if it was a parking garage, they probably wouldn’t fit, but not a problem, because Stewart would have the torch things. The lanterns would allow him to guide her. He just wished he could guide her more.

And instead, every time he had to suffer through her atrocious parking job and every time she would let him slam the door, exasperated, while she would straighten out the vehicle, usually to no avail because the silly car was of a proportion that was in line with a McDonald’s Triple Mac, if it still was available anywhere.

Stewart never really advised  Susie on what to do except on her parking skills. And nothing pissed Susie off more.

Whatever, thought Stewart, as he walked into the courtroom. Just let the sentencing be over as soon as possible.

After his receipt for his summons was stapled to the receipt for the courtroom fees for the day, he realized that he had not talked to Susie once during the entire trial. Almost ecstatic, he turned to her and said, “At least they didn’t bring up the . . .” and as soon as Stewart uttered those words, Susie brought her pointer finger up to her lips and said, “Shhh!” in a hurry so that the courtroom clerk could not hear any of what had transpired. Well, it wasn’t like the courtroom clerk could bring new evidence into the trial. But this put Susie on edge.

Stewart left the courtroom in a funk. He thought to himself that the trial had gone somewhat well. He realized he never thanked his lawyer for putting forward intelligent arguments. He realized that there was a new charge on his credit card that showed up on his cell phone because he had notifications enabled. It must be the courtroom fees, he thought to himself. He thought also that thanking his lawyer was probably unnecessary. Probably something like thanking a therapist or a psychiatrist. It’s unnecessary. They don’t expect to be thanked too often. And he realized that he always thanked his therapist and psychiatrist.

Do they think poorly of me because I thank them so often? he also thought.

Probably, his internal monologue continued.

Well, at least I didn’t thank my lawyer. Because he would think it was downright bizarre behavior, thought Stewart.

As long as I pay, I’m golden, he also thought.

“Stewart, we’re back,” said Susie.

“Okay,” said Stewart.

And after a pause, he said, with some hesitation, “Thanks for driving me to the trial.”

 

 

Stay With Me

There is a quarantine currently in Argentina. It is pretty absurd to have such a lively city quarantined. But such is life and this is a serious crisis. It seems almost insulting to have to live here on quarantine. But I get it. I get it. People do not want to die. The government doesn’t want that to happen, either — they seem to be responding swiftly, albeit with a bit of a heavy-handedness. It’s fine.

I am fine. Things are fine. I am writing a lot. I am reading a lot of things. I am teaching a little bit. Things like this in the world make you really figure out where your priorities lie. Mine, right now, lie with trying to get back to the US — to be with my family — of course. But if I can’t do that at the moment, I will stay here. There is nothing else I can do. Yes, that’s right, because all commercial flights from Argentina have disappeared. Almost magically, overnight, or at some point the commercial airlines decided on having no more flights out of Argentina. Kind of crazy how that happens. But we’re not magical creatures. We cannot invent things that don’t yet exist. That means there are not yet ways to get people out of Argentina who want to get out, such as me.

There are provisional ways, such as calling the embassy and seeing if they are running charter flights (yes, they seem to have that idea, too, because I received an email from them about registering for a charter flight for US citizens abroad who want to come home). But until that actually comes to fruition, I guess I will be here.

It makes me a little wistful and sad to live here on quarantine, because I have such good memories here given my time in the past in Buenos Aires — the city where I live now. Thus, when I went outside it was a little sad to see the streets desolate. However, I know this place will rebound with life. Think about the life that was going on here just weeks prior to the eruption of the major crisis. Now that is something that makes me hopeful, not sad.

And so it is a message of hope that I wish to convey to the whole world, honestly. That we can overcome this. And it may shift our priorities. In fact, I hope it does shift our priorities towards having more compassion for others. If it doesn’t shift our priorities, I’ll be extremely disappointed.

All we have right now is each other. And that is enough to get through this. And thus, I didn’t expect this to happen, but neither did anyone else in the world. Unless you are able to predict the future, you had no idea either. So try to band together. Don’t separate from others, even as the government is telling people to stay isolated. Yes, stay isolated physically. But in the hardest of times, we must come together, not stay apart. I am talking figuratively. Do FaceTime, WhatsApp video — whatever it takes! Stay with me my friends!

Story / Cuento

This is a fictional post.

Este es un comentario ficticio.

This regards what I would like to see in the future.

Esto trata de lo que yo quisiera ver en el futuro.

I would like to see more creativity; more love for others.

Yo quisiera ver más creatividad; más amor para el otro.

In the past decade, I have seen a lot.

En la década pasada, he visto mucho.

I have seen a lot of things, including a bus burning in the street.

He visto muchas cosas, inclusive un bondi que se estaba quemando en la calle.

I have met a lot of people over the years.

He conocido a mucha gente por los años.

I have believed in many things that have turned out to be false.

He creído en muchas cosas que se han convertido en falsedades.

I have believed in a truth that has turned out to help.

He creído en una verdad que se ha manifestado en ayuda.

I have believed in many people.

He creído en la fuerza de mucha gente.

Había una vez yo creía que había más personas que perros.

There was once a time in which I thought there were more people than dogs.

Hubo mil personas que llevaban cosas por la calle.

There were a thousand people who carried things through the street.

Hubo un avión que llevaba mil toneladas de proteína para que la gente no se enfermara.

There was a plane that brought a thousand tons of protein so that the people would not become ill.

Hubo dos personas a quienes yo les quería más.

There were two people who I loved the most.

Se había incendiado a un país muy grande.

They had set fire to a very large country.

No conocía los métodos con los cuales lo hicieron.

I did not know the methods with which they had done it.

Por lo menos, lo hiceron de forma eficaz.

At least they did it in an efficient manner.

Y bueno, nadie encontró el significado de todo esto.

And well, nobody found out the meaning of all of this.

Las palabras se habían convertido en algo sin sentido.

Words had been converted into something without meaning.

Nadie me había comentado que le parecía un buen hombre.

Nobody had commented to me that I seemed to them a good man.

Y nada sin sentido tendría un significado.

And nothing without meaning would have significance.

Pero, un día llegó un hombre que nosotros llamábamos Peter.

But, one day there arrived a man who we used to call Peter.

Era un hombre que entretenía a todos.

He was a man who entertained everybody.

Pero su obra final era lo de que me acordaba como “el final”.

But his final work was that which I remembered as “the end.”

Y nadie más, puedo confirmar, que nadie recordaba su obra.

And nobody else, I can confirm, that nobody remembered his work.

Y bueno, esto es todo por ahora porque hay un motín en la calle.

And, okay, that is all for now because there is a riot on the street.

 

Blog at WordPress.com.

Up ↑